Pourquoi vous ne devez pas mettre votre logiciel de montage vidéo en Français ?

En France, nous ne sommes pas des champions en apprentissage de l’anglais. Malgré des années de pratique durant le cursus scolaire, beaucoup d’entre nous quelque que soit leur âge, ne parlent pas anglais.

Je vais faire court dans cet article, au final tu fais ce que tu veux et je sais que ce n’est pas facile.

Tu pense qu'apprendre le montage avec un logiciel en français sera plus facile ? FAUX !

99% des ressources sont en anglais

Aujourd’hui tu trouveras 99% de vidéos, tutoriels, articles de blog traitant du montage de façon sérieuse, avec justesse en anglais. Si tu ne parles pas anglais, tu ne peux pas comprendre ce que les gens racontent. Mais si ton logiciel est en français tu ne peux pas non plus suivre le tutoriel même visuellement.

Cela fonctionne aussi avec les bugs. Beaucoup de bugs ont leur solution sur les forums en anglais. Je fais du montage depuis que j’ai 11 ans, je n’ai jamais pu régler un problème grâce à un forum en français. Bien heureusement, j’ai eu la chance de trouver la solution très souvent sur les forums anglais et comme mon logiciel était en anglais, j’ai pu reporter cette solution sans perdre de temps.

Ce n'est pas de l'anglais, c'est du montage

Admettons, tu parles anglais parfaitement et tu es débutant en montage. J’imagine que “Trim”, “Marker”, “subclip”, “MatchFrame” ou encore “Frame Rate” ne font pas partie de ton vocabulaire commun. Ces mots, ce champ lexical n’est pas celui que tu apprends dès ton premier cours d’anglais.

Et d’ailleurs même si tu connaissais ces mots en anglais, tu ne serais pas capable de savoir exactement ce à quoi il correspondent et à quelle fonction ils sont rattachés.

Tu ne dois pas apprendre l'anglais mais la langue du montage.

Parler la même langue

Que tu sois professionnel ou amateur, se lancer sérieusement dans le montage pour apprendre et avancer sur tes projets ne sera pas aisé. Tu seras tenté de mettre le logiciel en français pour “faciliter l’apprentissage”. Le réel problème c’est que tu ne parleras pas la même langue que les autres monteurs amateurs ou professionnels.

Certes, tu trouveras comme toi beaucoup d’autre passionnés et pros qui ont décidé de faire la même erreur. Cependant, aussi bon qu’ils soient, le nombre de francophones dans la monde est clairement dépassé par le nombre d’anglophones. Mathématiquement, tu as donc plus de chances de trouver du bon contenu, des conseils d’experts et des solutions à tes problèmes en anglais.

Si tu es membre Maximus University et que tu suis une de nos formations  tu sais que la formation sur DaVinci Resolve est elle en français mais réalisée sur le logiciel en anglais.

Prenons un exemple, tu décides de mettre ton logiciel en français. Un jour tu as un souci avec un de tes projets et tu contactes l’assistance de Maximus University ou écrit dans le groupe Facebook pour avoir de l’aide et sortir de ta situation désespérée. Si tu ne sais pas parler la bonne langue, celle du montage, tu ne sais pas mettre les bons termes sur les bonnes choses, il sera extrêmement difficile de t’aider.

Vous apprendre la langue du montage est d’ailleurs l’une de mes missions depuis 2 ans avec ma chaine YouTubeles articles sur ce blog mais aussi la chaine de Maximus University

Mon objectif est de vous donner les vocabulaires, en vous montrant les fonctions. Dans chaque tutoriel ou formation, je ne vulgarise pas à l’extrême, je vulgarise pour que vous puissiez COMPRENDRE et APPRENDRE.

Tu gâches ton avenir pro

Dans ce dernier point, je vais te dire pourquoi il est important non seulement de comprendre ton logiciel de montage et tes opérations de montage en anglais mais surtout pourquoi tu devrais travailler sur ton anglais de manière générale.

Cette fois-ci cela concerne plutôt les professionnels et futurs professionnels de l’audiovisuel.

Commençons par une courte histoire.

En 2015, j’ai été appelé par une connaissance pour travailler sur un projet TOP SECRET. Ce projet était le montage du concert de Beyoncé au stade de France.

J’ai donc eu la chance d’être le premier assistant monteur sur le projet, j’ai pu travailler avec 10 monteurs en même temps, tous fantastiques et d’autres assistants tout aussi sympathiques.

Seuls les assistants monteurs étaient français.

Si je n’avais pas fait les efforts nécessaires pour parler anglais (ce qui était très dur pour moi car je ne parlais pas anglais en sortant du lycée) je n’aurai jamais pu travailler sur ce projet exceptionnel.

J’aurais donc perdu une super expérience, de l’argent, une belle ligne sur mon CV et des contacts à l’étranger qui m’ont donné du travail par la suite.

Conclusion

Que tu parles ou non cette langue, mets ton logiciel en anglais. C’est une erreur de ne pas utiliser ton logiciel de montage vidéo en anglais car tu vas réellement perdre du temps, des opportunités et de l’argent.

De plus, moi qui adore aider d’autres passionnés, je ne serais pas capable de t’aider au maximum.

Pour finir cet article, tu sais que tu peux trouver une formation sur DaVinci Resolve en anglais ici et une formation sur Premiere en Français ici.

Oui, la formation sur Première est en français, pour la bonne et simple raison qu’en France Premiere Pro s’installe automatiquement en français.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *